アルティメット公式ルール

19. 安全のための試合中断

  1. 19.1. インジャリー・ストップ:
    1. 19.1.1. 「インジャリー」は負傷した選手、もしくは負傷した選手のチームメイトがコールをすることができる。
    2. 19.1.2. インジャリーが相手チームの選手によって引き起こされたものでない場合、選手は、交代するか自分のチームがタイムアウトを取得するかを選択しなければならない。
      解釈: Injury substitution

      The injured player must choose one of the two options provided; however if their team has no time-outs remaining, they must be substituted.

      To ‘charge their own team with a time-out’ means that a time-out is deducted from those allowed for that half, however the team does not get the opportunity to discuss tactics or have a break as per a standard 75 second time-out.

      If there is a dispute over who caused the injury, then the 19.1.3 is deemed to apply. If Player A is substituted for an injury, and then an additional injury substitution is required during the same point, Player A can return to play.

      If an injury stoppage is called during a team time-out, the opposing team must be notified as soon as the injury is discovered.

    3. 19.1.3. インジャリーが相手チームの選手によって引き起こされたものである場合、選手は交代するか、フィールドに残るかを選択することができる。
    4. 19.1.4. ディスクの所有権を確立した後、負傷によってディスクを落とした場合、ディスクの所有権はその選手に残る。
      Steinarのコメント(非公式!): Injury on landing

      Note that since you must have established possession of the disc before dropping the injury, and this requires you to have kept the catch throughout all the ground contact related to it (12.1.1 and annotation). This means that if you catch the disc, twist your ankle and then drop the disc to the ground due to that injury, it is a turnover (and, of course, a stoppage of play due to your injury).

      You may attempt to claim that you established possession and then dropped the disc due to pain or similar; however, be aware that from an outside point of view, it often will not be at all obvious that you didn't just drop the disc. My advice is to hold on to the disc if you can, or you will be faced with the awkward situation of trying to have a subtle rules discussion while in strong pain (which I have seen players pull off, but it is rare).

    5. 19.1.5. 「インジャリー」は、負傷が発生した時点でコールされたとみなされる。ただし、負傷した選手が、実際にコールをするまでプレイを継続した場合を除く。
    6. 19.1.6. ディスクが空中にあるときに「インジャリー」がコールをされた場合、ディスクの所有権が確定するまで、あるいはディスクが地面に接触するまでプレイは継続する。インジャリーの原因が相手チームの選手によるファールではない場合、パスやターンオーバーは有効となり、プレイはその時点から再開される。
      解釈: Injury stoppage and continued play

      If an injury is called while the disc is in the air, as a result of a serious injury, and players stop to care for the severely injured player, it is reasonable to treat this as a technical stoppage and allow the disc to be returned to the thrower.

  2. 19.2. テクニカル・ストップ:
    1. 19.2.1. 傷口が開いていたり出血したりしている場合など、プレイしている選手に危険が及ぶ可能性がある状態を認識した選手は、「テクニカル」または「ストップ」とコールしてテクニカル・ストップを求めなければならない。この時、プレイはすぐに中断しなければならない。
      解釈: Condition that endangers players

      A player can call a Technical Stoppage to remove or adjust a potentially dangerous object (i.e. rock, metal, wood piece, glass) found in the playing field.

      Extra: A receiver is not required to continue playing through a dangerous situation, such as a child wandering onto the field. In that case, the receiver should stop making a play on the disc in order to prioritize the safety of themselves and others, and the disc will be returned to the thrower once the dangerous situation is rectified.

      解釈: Open or bleeding wounds

      A bleeding or exposed open wound is “effectively addressed” if it is covered with a dressing sturdy enough to withstand the demands of activity and able to prevent bodily fluids from coming in contact with other players. Any player whose clothing has blood on it must have the affected areas disinfected or must change the clothing before returning to play. Whether a player may return to play is determined by appropriate medical staff. If medical staff is not available, captains and coaches may agree that a wound has been effectively covered and any clothing issues have been addressed.

      The stoppage should only be used to address the blood issue.

      1. 19.2.1.1. チームメイト、コーチ、または大会スタッフは、選手を危険にさらすような状況を認識した場合、積極的に選手に警告しなければならない。
      2. 19.2.1.2. 傷口が開いていたり出血したりしているなどの問題を抱えた選手は、その問題に効果的な対処を行うために【70 秒】の時間が与えられる。さらに時間が必要な場合は、交代するか、自チームにタイムアウトを要求するかのいずれかを選択しなければならない。
    2. 19.2.2. スローワーは、著しく破損したディスクを交換するために、プレイ中に「テクニカル」をコールすることができる。
      解釈: Technical Stoppage for a severely damaged disc

      A severely damaged disc is one that is cracked, torn, deeply gouged, creased, punctured or badly warped (“tacoed”); a slightly warped, wet or dirty disc does not qualify.

      However an existing stoppage may be extended to correct a warped disc (rule 10.3).

    3. 19.2.3. ディスクが空中にある間にテクニカル・ストップがコールされた場合や、そのことを知らずにプレイを続けてしまった場合、プレイは以下のように再開される。
      1. 19.2.3.1. コールや安全上の問題がプレイに影響しなかった場合、パスやターンオーバーは有効となり、プレイはその時点から再開される。
      2. 19.2.3.2. コールや安全上の問題がプレイに影響した場合は、ディスクはスローワーに戻される。
  3. 19.3. 負傷や不当もしくは欠陥のある用具の使用によって選手が交代する場合、相手チームも同じ人数の選手を交代することができる。
    1. 19.3.1. 交代で入った選手は、交代で出た選手の状態(位置や所有権、ストールカウント等)をすべて引き継ぎ、その選手に代わってコールを行うことができる。