アルティメット公式ルール
15. ファール、インフラクション及びバイオレーションのコール
解釈:反則やターンオーバーへのコール
ファールやバイオレーション、インフラクション、ターンオーバーのコールをする選手は反則やターンオーバーが起こったかもしれないと考える根拠が必要だが、それが起こったと確信する必要はない。
反則やターンオーバーが起こったかもしれないと考える妥当な根拠があると考える場合、選手たちは状況を話し合い、何が起こったのか、適切な結果を判断できるよう、(特定のコールをせずに)プレイの中断を要求することができる。
- 15.1. 2 人以上の異なるチームの選手同士が、軽微ではない身体接触をする反則を「ファール」とする。
解釈:偶発的な接触
偶発的に発生した軽微ではない身体接触はファールである – 意図的である必要はない。実際には、アルティメットにおいて意図的な身体接触はない。
- 15.1.1. 選手が意図的に軽微な身体接触につながる動きをすることは反則だが、ファールではなくバイオレーションとして扱われる。
- 15.2. マーカーもしくはトラベル(トラベリング行為)に関する反則を「インフラクション」とする。インフラクションではプレイは中断しない。
解釈:プレイを止めるインフラクション
インフラクションのコールでプレイは止まらない。しかし、トラベル・インフラクションやマーキング・インフラクションは、例えば、トラベル・インフラクションの後にパスが投げられて成立した場合や、悪質なマーキング・インフラクションの後、インフラクションのコールにコンテストとなる場合にはプレイが止まる。
- 15.3. 上記以外の反則を、「バイオレーション」とする。
- 15.4. ファールは、ファールをされた選手のみが、「ファール」とコールすることができる。
解釈:相手へ違反の伝達
反則があり、その反則にコールがなかった場合、コールしなかった選手は相手チームや自チームに伝えるべきである、しかし、これでプレイを中断させてはいけない。
Steinarのコメント(非公式!):Calling a foul on yourself
Note specifically that this rule prohibits calling a foul on yourself. While it shows good spirit, it would also stop play, which may not be in the best interest of your opponent. Thus, you should instead say something like “I think I fouled you, do you want to call it?” without stopping play. However, this does not go for all calls; for instance, it is completely fine to call oneself out and just put the disc on the ground. In fact, 13.3 says you must call any turnover, as long as you are reasonably sure (annotation on 15).
- 15.5. 原則、インフラクションは、スローワーのみがコールをすることができる。その場合、インフラクションの具体的な名称でコールをする。
解釈:インフラクションのコール
ダブルチームを除くマーキング・インフラクションはスローワーのみコールできる。ダブルチームを除くマーキング・インフラクションについては、他の選手がマーキング・インフラクションに関する警告をスローワーにすることはできるが、この警告は何の効果もない。スローワーはその後に自らコールをすることができ、このコールに応じて相手は対応する必要がある。
オフェンス側の選手は誰でもダブルチームをコールすることができるが、スローワーによるコールではない場合、スローワーとマーカーに聞こえるような大きな声でコールする必要がある。スローワーが味方のダブルチームのコールに呼応した場合、これは同じダブルチームのコールとして扱われるべきである(例:ストールカウントは 1 回だけ減らす必要がある)
どの相手選手でもトラベル・インフラクションをコールできるが、マーカーがコールしない場合は、スローワーとマーカーに聞こえるような大きな声でコールする必要がある。
- 15.5.1. ただし、ダブルチームはどのオフェンス側の選手もコールすることができる。また、「トラベル・インフラクション」はどのディフェンス側の選手もコールすることができる。
- 15.6. バイオレーションは、相手チームの選手であれば誰でもコールすることができる。その場合、特定の規定がない限りは、バイオレーションの具体的な名称をコールするか、「バイオレーション」とコールする。
- 15.7. ファールまたはバイオレーションがコールされた場合、プレイは中断する。すべての選手はコールを認識した時点で声掛けや合図をしながら直ちにプレイを中断しなければならない。この時、すべての選手はフィールド上でコールを繰り返し、他の選手に伝達しなければならない。コールが発生していないにも関わらず、協議のためにプレイが中断した場合は、協議が開始された時点でコールが発生したとみなす。
- 15.8. コールは、反則を認識した時点で、直ちに行わなくてはならない。
Steinarのコメント(非公式!):Delayable calls
There are two exceptions to this: Pick calls (18.3.1.1) and indirect foul calls (17.8.1.1) can be delayed two seconds to see if they affected the play or not.
解釈:反則を直ちにコールする
例えばストラドルの場合のレシーバーのようなコールをできない選手が反則を認識しても、コールをすることができる選手(この例ではスローワー)が反則を認識すればコールできる。しかし、例えば、スローワーが正しくない場所に軸を置いたことをマーカーが認識した後に、ストールカウントが 6 になるまで待ってからトラベルをコールすることはできない。
さらに、もし反則が起こったことを認識する妥当な機会があったにもかかわらず、反則が起こっていないかのようにプレイを続けた場合、後にそのコールを行うべきではない。
協議のためにプレイが止まった場合でも、選手は話し合いの一部としてコールをすることができる。
- 15.9. コールの聞き間違い、該当するルールを知らなかった、または直ちにコールをしなかった等の理由で間違ってプレイを中断してしまった場合:
解釈:誤ってプレイを止めた場合
例えば、ディフェンスの選手がレシーバーにプレイが止まっていると伝えたが、プレイは止まっておらずそのレシーバーへのパスの結果がターンオーバーとなった場合、ディスクはスローワーに戻されてストールカウントは公式ルール 9.5.1 に従って「ストーリング 1」から再開する。
補足:誰が間違ってプレイを止めたかに関して合意が得られない場合、協議が発生する直前にディスクを所有していた選手にディスクを戻すべきである。
- 15.10. 「ファール」、「インフラクション」及び「バイオレーション」がコールされ、コールを受けた選手がそのコールに納得しない、もしくは正しくないと考える場合、「コンテスト」をコールすることができる。
解釈:コールに対するコンテスト
例えば、ある反則をコールされた選手はその反則がその後のプレイに重大な影響を与えないと考える場合、そのコールに対してコンテストすることができる。
Steinarのコメント(非公式!):What happens on a contest?
Rule 15.10 doesn't say what actually happens after a contested call; you'll need to piece it together from a set of other rules.
First of all, there will (nearly always) be a discussion; see annotation on 1.12 and annotation on 1.3.4. If no player changes their mind during the course of the discussion, the call will stay contested (no hard feelings about it!), and mostly, the state is reset to what it was before the throw: The disc is returned to the thrower if it was thrown (1.12) with the same stall count unless it was high (9.5.3, 9.5.4), everybody goes back to where they were (10.2.1, 10.2.2.1), then play restarts with a check (10.1).
There are some more specific rules for specific situations:
- Contested dropped pull: Repeat pull (annotation on 13.1.4)
- Contested false start / offside: Repeat pull (annotation on 7.5)
- Contested brick: Play from half-way to the brick mark (annotation on 7.12)
- Contested catch after a “greatest”: Disc goes back to the “greatest” thrower, on the closest point on the field (annotation on 11.3.1)
- Contested stall-out: Max stall 8 (9.5.3), an incomplete pass will stand (13.4.3), fast count must called immediately (annotation on 13.4)
- Contested turnover: Follows general rules above (13.3, annotation on 11.4)
- Contested goal: Disc stays with receiver, players go to where they were when possession was established (14.2 and annotation)
- Contested foul: Follows general rules above (17.2.2), except:
Contested foul or violation while disc is in the air: Play does not stop immediately (16.2, annotation on 16.3)
Contested force-out foul: Stays with receiver if and only if they were not out-of-bounds (17.5.3)
- Contested pick: Follows general rules above (annotation on 18.3.1); in particular, the caller does not get to catch up
- Contested marking infraction: Play stops, completed passes go back to the thrower (marking infractions otherwise do not stop play) (18.1.2.1)
- Contested travel infraction: Thrower must call “violation”, play stops (travel infractions otherwise do not stop play) (annotation on 18.2.5, 18.2.8)
Remember that 16.3 always applies; if the call or breach didn't affect the play, and both teams agree, it stands anyway.
- 15.11. 何らかのコールした選手がそのコールは間違っていたと考える場合は、「リトラクト」をコールして撤回することができる。プレイはその選手によって反則が引き起こされたとみなして再開する。
解釈:コールのリトラクト
例えば、マーカーがスローワーに対してファールをコールして議論のした末にマーカーがコールをリトラクトして撤回した場合、ストールカウントは公式ルール 9.5.1 に従って「ストーリング 1」から再開する。
Steinarのコメント(非公式!):Four-value logic
15.9, 15.10 and 15.11 mean that a call can essentially end up in any of four different states: Accepted, contested, retracted or (for the lack of an official term) invalid. The difference between the two latter states is subtle, but it can actually matter quite a lot, since 15.9.1 and 15.9.2 only apply to the last category; see my comment on 16.2 for an example.
In effect, this means that when someone retracts a call, there are situations where you may need to ask there why they retracted it; was it because they realized they were wrong in where the line was (retracted call), or because they realized they were wrong about the out-of-bounds rule with regards to lines (invalid call). This can be confusing, to say the least. In practice, few players will know the difference. Note that making a correct call under a bad name is not an invalid call; see annotation on 8.1.3.
To make things worse, players will often call “retracted” when they should be calling “play on” (see 16.2.4.1). Retracting a call does not automatically restart play.
- 15.12. 同一のプレイの最中、またはプレイの中断前に複数の反則が発生した場合、発生した順序と逆の順序で解決されなければならない(最後に発生した反則から順に解決し、最初に発生した反則を最後に解決する)。
解釈:複数の反則を解決する
例えば、スロー時にマーカーがスローワーに対してオフェンシブ・ファールをコールして、その後パスが通らず、レシーバーがディフェンスの選手に対してディフェンシブ・ファールをコールする。ファールは発生した順番と逆の順に解決される。まず、レシービング・ファールが解決され(ここでは認められたと仮定)、オフェンス側のレシーバーに所有権を与える。次に、スローイング・ファールが解決され(ここでは認められたと仮定)、ディスクをスローワーに返す。先の反則(スローワー側のオフェンスの反則)が後の反則(レシーバー側のディフェンスの反則)より優先し、その結果、ディスクは元のスローワーに戻される。
もしディスクがスローワーに戻された場合、ストールカウントは公式ルール 9.5.5.1 に従って再開する。
- 15.13. すべての選手は、コールの内容を伝えるために WFDF が定めるハンドシグナルを使用することが推奨される。
図:WFDF Hand Signals
Steinarのコメント(非公式!):Hand signal mnemonics
Many of the hand signals are obvious (e.g. pointing down for “down”), but many are not, and some of them come from symbols. If you know these symbols, they can be easier to remember:
- Violation: The letter V (for Violation).
- Goal: Comes from American football, showing the two goalposts (the ball goes between them for a goal).
- Marking infraction: Shows the marker trying to cover the thrower.
- Timing violation: Uses your head as an old-fashioned stopwatch.
- Time-out: The letter T (for Time-out).
- Spirit Stoppage: The same, just upside-down.
- Personnel Ratio: Female Matching: The shape of the ovaries.
Steinarのコメント(非公式!):Related sections
For more on fouls, see section 17. There is also a bunch of related annotations in section 12, e.g. annotations on 12.6.
If you are playing a tournament under the WFDF Appendix, and there are many calls in a game, see section A12. There are also provisions that all calls must be in English; see section A8.